Amor, igual para todos.

martes, 15 de septiembre de 2009

Al leer el poema número 17 del libro que recopila poemas de Alfonsina Storni "poemas de amor y mas poemas de amor", inmediatamente pense en el cantante brasilero Paulinho Moska y en su canción llamada "A seta e o alvo" en donde el músico le recrimina a su pareja que no ha correspondido todo su amor, entre otras cosas.

Al reflexionar y pensar en el porque de mi inmediata relación entre el poema de Alfonsina y la canción de Paulinho entendí que esta se debió a que la poeta argentina a la hora de escribir ponía en palabras los mismos sentimientos y por sobre todo las mismas críticas para con su pareja que el cantante. "..eras tu el que no sabía despertar mi amor.."

Por lo tanto parecerían ser 2 poemas, uno acompañado de melodía, que fueron escritos con el mismo fin, que tienen el mismo significado, pero que utilizan palabras distintas.
Al mismo tiempo, puede pensarse que la relación que existe entre el poema y la canción es mucho más profunda que una coincidencia entre los autores y fantasear, dejando de lado la cantidad de años que los separan, con que ellos fueron pareja y mediante la canción Paulinho busca responderle a la crítica de Alfonsina o viceversa.

Por último, podríamos pensar que el amor, a diferencia del fútbol, no distingue entre los amantes argentinos y los brasileros.

Poema: " Tú el que pasas, tú dijiste: esa no sabe amar.
Eras tú el que no sabías despertar mi amor.
Amo mejor que los que mejor amaron. "



Traducción al español de la canción de Paulinho Moska, " A seta e o alvo":

Yo hablo de amor a la vida
Usted de miedo a la muerte
Yo hablo de la fuerza del ocaso
Y usted, de azar o suerte
Yo ando en un laberinto
Y usted en una carretera en línea recta
Te llamo para fiesta pero usted sólo quiere alcanzar su meta
Su meta
Es la flecha en el blanco
Pero el acierto en el blanco no te espera
Yo miro al infinito
Y usted por óculos oscuros
Yo digo "te amo"
Y usted sólo cree cuando se lo juro
Yo lanzo mi alma al espacio
Y usted pisa en la tierra
Yo experimento el futuro
Y usted sólo lamenta no ser lo que era
Y lo que era?
Es la flecha en el blanco
Pero el acierto en el blanco no te espera
Yo grito por libertad
Usted deja la puerta cerrarse
Yo quiero saber la verdad
Y usted se preocupa en que no se aplaste
Yo corro todos los riesgos
Usted dice que no tiene más ganas
Yo me ofrezco entero
Y usted se satisface con la mitad
Es la meta,
Una flecha en el blanco
Pero el acierto en el blanco no te espera
Entonces dígame ¿cual es la gracia
De ya saber cual es el fin de la carretera
Cuando se parte rumbo a la nada?
Siempre la meta de una flecha en el blanco
Pero el acierto en el blanco no te espera
Entonces ¿me dice cual es la gracia
De ya saber cual es el fin de la carretera
Cuando se parte rumbo a la nada?

1 comentarios:

Anónimo dijo...

Muy buena la traducción del tema de Paulinho Moska "A Seta e o Alvo".

Hermosa letra!!!
Besos.

P.-